俄国鬼子抢掠乌克兰商店
Chinese transcript:
-我们开始进去,
有一天我们战斗结束了,打完了
-嗯
-然后是晚上,那边有一个他们的加油站,
-嗯哼
-我们就进了加油站
-小心翼翼的,没一个人
就是……
吃的什么的,各种饮料,瓶子啥的,
就开始偷,全都拿了
这,总之
总之,以利亚把那些面包、
喝的、还有能量饮料按箱的都塞进车里了
– 我擦,你喝了能量饮料?
-不是,我说的是以利亚
-啊啊
我揍你啊!别喝能量饮料
– 嗯,那边还有个房间
上锁了的
我们把锁撬了
然后打开门,那是个仓库
各种啤酒、伏特加
也是各种饮料
Frutti的糖,成吨的,一整个仓库都是
我就都塞进自己车里了,吼吼吼
还有他们那儿什么什么的,都拿走了
-亲……
– 总之,大抢了他们一顿
Russian transcript:
– Начинаем заезжать, короче. Один день у нас боя проходит, короче, с ним… С ними… Один день у нас боя проходит, короче, с ним… С ними…
– Да…
– И, короче, вечером, там ихняя заправка, короче, стоит.
– Угу, да.
– На заправку заезжаем, короче.
– Аккуратно так. Никого нету. Там, короче… Еда, не еда, напитки всякие, бутылки, короче. Как начали красть, все себе забирать, короче… Это…короче, Иллюха там, булочки – не булочки, напитки, энергетики ящиками запихал все в машину.
– Че, охерел, ты че, пил энергетики?
– Не, я говорил про Иллюху.
– Ааа… Я там прибью! Чтоб энергетики вообще не пили.
– Смотри, а там, короче, комната одна была. Она там, короче, под замком была, короче. Мы тот замок сломали, короче. Просто открываем дверь – а там склад, короче. Просто пиво, водки там… это… тоже, напитков всяких там, знаешь. «Фрутти» вот эти. Тонны просто, полностью склад забитый. Я давай все тоже в машину себе – вжух-жух-жух. И все, тоже какое-то там ихнее, блин, тоже… забрал.
– Коть…
– Короче, грабанули их нефигово.