Okupant chwali się jak niszczy samochody czołgiem
Spanish transcript:
– Gdzie jesteś?
– Jestem… o krok od stolicy
– Naprawdę?
– Przez las krawędzie wieżowców widzę
– Wieżowców?
– No.
– Ty,kurwa…
– W chuj przejechałem, w chuj przeszedłem
– Wszystko gra
– Teraz już wiem, że mój traktor może rozjechać samochód.
– Jak za szybko trzeba jechać?
– Cóż, słuchaj, zapierdalałem około 40 kilometrów w godzinę.
– Czterdzieści, co?
– Tak, mniej więcej. Przeleciałem nad nimi – o jejku. Myślałem, kurwa, że nie wróci na swoje koła.
– Musiałeś mieć interes sportowy,
– No tak – Zadziała czy nie?
Russian transcript:
– Где там, где ты там?
– Я… до столицы рукой подать.
– Да ты че?
– Я прям вон через лес кромки высоток вижу.
– Высотки видишь?
– Угу.
– Нихуя…
– Я уже дохуя проехал, дохуя прошел.
– Нормально.
– Зато теперь я знаю, что мой трактор спокойно машину переезжает.
– С какой скоростью надо ехать?
– Ну, слушай, я ебашил где-то километров сорок в час.
– Сорок, да?
– Да, где-то так. Я перелетел − дай боже. Я думал, блядь, обратно на колеса не станет.
– Тебе, наверно, был спортивный интерес,
– Да − получится-не получится?