Una maestra d’asilo insegna ai bambini che la guerra è giusta
Italian transcript:
– È giusto uccidere i russi?
– No!
– Bene, allora forse, il nostro Presidente ha fatto bene ad iniziare una guerra in Ucraina, per proteggere…?
– Sì…
– Darina, Dina, Sofia, giusto?
– Proteggerci, difendere ognuno di noi, vero?
– Cosa ne pensate?
– Chi di voi pensa che la guerra in corso sia una cosa giusta?
– Alzate le mani. Chi è d’accordo con questo?
– Onestamente però.
– Uno, due, e tre… Marat, Vuoi astenerti o sei d’accordo?
– E chi pensa che sia meglio non fare la guerra?
– Che non avremmo dovuto combattere?
– Bisogna sostenere il nostro Presidente perché la guerra è già iniziata, e non possiamo cambiare nulla.
– Ma se non ci andiamo, se non sosteniamo il nostro esercito, il nostro Presidente, se non andiamo fino alla fine, verranno gli americani, gli europei e ci batteranno.
– E allora ci aspettano tempi molto difficili.
– Dato che tutto è già iniziato, bisogna andare fino…
– Fino alla fine, sì.
Russian transcript:
– А русских правильно убивать?
– Нет!
– Ну, тогда, может быть, президент правильно сделал, что начал войну на Украине, чтобы защитить…?
– Да…
– Дарину, Дину, Софу, да?
– Нас, то есть вот он же заступился за своих?
– Как вы думаете?
– Кто из вас за то что правильно, что сейчас идет война?
– Поднимите руки. Кто согласен с этим?
– Только честно.
– Раз, два, три… Марат, ты что, удержался или согласен?
– А кто согласен, что войны не должно быть?
– Не надо было воевать? Не надо было воевать.
– (…) Президента, потому, что война все-таки уже началась, и уже ничего не изменить.
– Но если мы не пойдем, не поддержим сейчас, да, нашу армию, нашего президента, не пойдем до конца, то придут американцы, европейцы, нас победят.
– И тогда нам придется очень несладко.
– Раз уже началось, то нужно идти до…
– До конца нужно, идти, да.