Ger Neugier Russische Soldaten überfahren Privatfahrzeuge
German transcript:
– Wo…wo bist du denn?
– Ich..Ich bin fast in der Hauptstadt bereits..
– das gibt es doch nicht..
– Doch, ich sehe schon nachm Wald die Hochhäuser
– Du siehst die Hochhäuser ?
– Ja.
– Geh scheissen…
– Ich bin schon sehr lange unterwegs, auch zu Fuß gewesen.
– Ich verstehe.
-Ich weiß jetzt dafür, dass mein „Traktor“ ein Auto ruhig überfahren kann.
– Wie schnell muss man denn fahren?
– Also ich war ungefähr 40km/h unterwegs.
– Vierzig, ja?
– Ja so ungefähr, bin einfach drüber gefahren. Ich habe schon gedacht ich werde nicht mehr zurück landen.
– Du warst wahrscheinlich sehr neugierig
– ja- klappt es oder nicht?
Russian transcript:
– Где там, где ты там?
– Я… до столицы рукой подать.
– Да ты че?
– Я прям вон через лес кромки высоток вижу.
– Высотки видишь?
– Угу.
– Нихуя…
– Я уже дохуя проехал, дохуя прошел.
– Нормально.
– Зато теперь я знаю, что мой трактор спокойно машину переезжает.
– С какой скоростью надо ехать?
– Ну, слушай, я ебашил где-то километров сорок в час.
– Сорок, да?
– Да, где-то так. Я перелетел − дай боже. Я думал, блядь, обратно на колеса не станет.
– Тебе, наверно, был спортивный интерес,
– Да − получится-не получится?